Ecco il teaser trailer in ITALIANO di Harry Potter e i Doni della Morte

By  |  21 Commenti

È finalmente arrivato anche il teaser trailer ufficiale in italiano di Harry Potter e i Doni della Morte, epilogo finale di una lunga saga cinematografica.

La Warner Bros. come di consueto, ha deciso di rendere l’esclusiva a Yahoo! Cinema. Clicca qui per vedere il trailer in italiano.

Rimaniamo ora in attesa della versione in HD!

Chiacchieriamo!

21 Commenti
  1. Digory95

    5 Luglio 2010 at 18:32

    bellissimo. ma la voce di voldemort? che fine ha fatto??

  2. hermione93

    5 Luglio 2010 at 18:47

    Oddio..e dire che mi lamentavo del trailer originale, dopo aver sentito questo doppiaggio credo chiederò l’espatrio…<.<”’

  3. Digory95

    5 Luglio 2010 at 18:51

    ora Ralph Fiennes sta tentanto il suicidio

  4. TheGhostofBellatrixLestrange

    5 Luglio 2010 at 19:07

    Mi dispiace ma è veramente orribile! Spero che nel film sia doppiato un pò più decentemente, ma a tutti i fan che vogliono sopravvivere con pochi effetti collaterali io suggerisco di guardarlo in inglese almeno una volta. Qualche cinema c’è che li proietta in inglese con i sottotitoli italiani. (povero Ralph!)

  5. hermione93

    5 Luglio 2010 at 19:07

    Straquoto con Digory95… xD

    Ma veramente, ora pure Voldy mi devono ridicolizzare?! Non basta vedere la trama terribilmente stravolta, dobbiamo sorbirci un doppiaggio da schifo..tanto ormai <.<‘

  6. Digory95

    5 Luglio 2010 at 19:13

    io la prima volta che l’ho sentito ho pensato che fosse un fake doppiato da fan…ma poi ho visto le scritte in italiano e a quel punto ho vomitato…zio voldy non me lo dovevano toccare

  7. King Harry

    5 Luglio 2010 at 19:20

    Bello schifo.
    Si, col punto.

  8. Digory95

    5 Luglio 2010 at 19:35

    questo trailer è consigliato per i sordi…visto ke fa cagare.

  9. Bit_91

    5 Luglio 2010 at 20:05

    Io spero che le voci non siano originali…..
    La voce di Voldemort… no comment…

  10. SILENTE 789

    5 Luglio 2010 at 21:15

    Doppiato malissimo e la voce di voldemort non è questa ..Mi aspettavo molto di più dalla Warner Bros Ita

  11. edoardo

    5 Luglio 2010 at 22:23

    o mio DIO CHE merda!!! il trailer èstupendo ma doppiato fa schifooo
    peccato, spero che voi di giratempo facciate un’analisi del trailer, come quella dell’anno scorso, visto che è tutto molto veloce, grazie

  12. TheGhostofBellatrixLestrange

    5 Luglio 2010 at 22:33

    Potrebbe essere solo una versione provvisoria: molte volte nei trailer certe battute sono diverse da quelle che poi si trovano nel film, e a volte i doppiatori sono diversi perchè quelli orginali non erano disponibili in quel momento. Certo, la voce di Voldemort è orribile, ma forse loro pensavano che fosse più paurosa e quindi più adatta. Ma almeno sceglietene uno che sappia recitare e che pronunci il finale delle parole…Per un terribile attimo ho pensato che questa voce più…ehm…flebile e acuta l’avessero scelta per farlo sembrare più debole: diciamolo, suona abbastanza malato,(SPOILER) e siccome in quella scena molti degli Horcrux sono stati polverizzati…Solo che Lui non lo sa, quindi non vedo perchè far cambiare la voce. Buon tentativo da parte del doppiatore di Harry (chiedo scusa ma non so il nome), ma ricordate anche dei guai che ci sono stati l’anno scorso con il Principe Mezzosangue? I doppiatori che protestavano perchè volevano un aumento o qualcosa di simile. Forse stanno succedendo altre cose simili, questo spiegherebbe come mai noi italiani abbiamo dovuto aspettare una settimana prima di averlo tradotto…

  13. omino bianco

    6 Luglio 2010 at 00:05

    ORRIBILE!
    Nel vero senso della parola.. anche io pensavo fosse un fake.
    Creato da qualche ragazzo.. spero non siano le vere voci.
    O___________________________________O

  14. lele92

    6 Luglio 2010 at 08:28

    Ragazzi mi sono informato e o scoperto che quello che doppia voldemort nel trailer non è il doppiatore originale…..non avendolo trovato l’hanno fatto fare a questo ma il film lo farà l’originale doppiatore di voldy italiano cioè POPOLIZIO !!!!!

  15. PAUL RAIMS O'MALLEY

    6 Luglio 2010 at 10:07

    C’E BISOGNO DI SCANDALIZZARSI TANTO PER UN MISERO TRAILER DEL CAVOLO DOVE SI SENTONO MINIMO UNA VENTINA DI PAROLE??????
    E’ una voce provvisoria, ci vuole poco a capirlo! Secondo voi tengono una voce imbecille del genere? Ripristineranno sicuramente Massimo Popolizio per Voldemort nel film: non sono mica stupidi! Ma vi rendete conto di quanto lavorano i doppiatori con tutti i film che arrivano in settimana, per non parlare di problemi di stipendio, malattie, infortuni, problemi familiari,…! E poi lo fanno sempre di mettere nei trailer certe voci mentre nel film sono altre! Successo anche l’anno scorso col principe mezzosangue per la voce di Lumacorno: nel trailer una voce qualsiasi nel film Carlo Valli!
    Mettevi il cuore in pace e pazientate, che sicuramente lo doppieranno decetentemente per l’uscita al cinema!
    Per vedere i vari doppiatori di HP qui il sito:
    http://www.antoniogenna.net/doppiaggio/doppiaggio.htm

  16. rupertina94

    6 Luglio 2010 at 10:39

    PAUL RAIMS O’MALLEY concordo con te…io ringraziere di aver vuto un trailer cosi’ bello..sempre li a lamentarsi di tutto…

  17. PAUL RAIMS O'MALLEY

    6 Luglio 2010 at 12:53

    Muchas Grasias! 😉

  18. mr,ciotia

    6 Luglio 2010 at 13:23

    O.o
    Ma ke kos’è?Sembra quasi che voldino sia stato doppiato da mia nonna!!!!Grazie a PAUL RAIMS O’MALLEY per avermi tranquillizato…

  19. tano95

    6 Luglio 2010 at 13:26

    Ragà ma che vi lamentate i trailer li doppiano sempre male per lo più come l’anno scorso per il principe mezzosangue ma possiamo stare tranquilli perchè tanto nel film sarà doppiato bene come sempre!!!!

  20. Lupina

    6 Luglio 2010 at 17:47

    Coooosa? Per fortuna faranno come nel precedente trailer (Hp6)

    A parte che la traduzione è reinterpretata… ma Voldie ha la voce di un alcolizzato xD

    non dice ”èrri Potter” ma ”Arì Pottè” lo pronuncia alla romana xD
    senza contare che la voce del pio Piton è completamente alterata xD

  21. Lupina

    6 Luglio 2010 at 17:50

    ihih anziche ”Mio Piton” ho scritto ”Pio Piton” ^.^
    D’ora in poi lo chiamerò così =)