GiratempoWeb Forum

 
 

GiratempoWeb Forum
Funny Edition

Harry Potter forum
Home of Magic

Oggi è il 17 Dicembre 2017, 07:04:57 am

Benvenuto, Visitatore. Per favore, effettua il login o registrati.
Hai perso la tua email di attivazione?


Login con username, password e lunghezza della sessione



GiratempoWeb on Social Networks




PUNTATA 62
Caro Babbo Elfo...

PUNTATA 61
Potteraduno 11anniGW

PUNTATA 60
HoGWarts Week 2015

PUNTATA 59
Nuova anno, nuovo danno!

PUNTATA 58
Anniversari, Fenici e Giratempo

PUNTATA 57
Parte 2
Torneo TreMaghi 2015

PUNTATA 57
Parte 1
Torneo TreMaghi 2015

PUNTATA 56
Un inaspettato ritorno

PUNTATA 55
Meglio tardi che
Mhalloween

PUNTATA 54
HoGWarts Week 2014

PUNTATA 53
Jingle Potter Bells - Buon Natale!

PUNTATA 52
NonSoloHalloween

PUNTATA 51
GW Il Viaggio - The Magic
of London

PUNTATA 50
50 volte GiratemPod
I doni del Master

Speciale Potteraduno
PotterRaduno Hogwarts Week

PUNTATA 49
Radio Triwizard Torneo Tre Maghi

PUNTATA 48
Torneo TreMaghi
ieri ed oggi

PUNTATA 47
Love is on Air

PUNTATA 46
Parte 2
Inizi, Indizi e Dediche

PUNTATA 46
Parte 1
Inizi, Indizi e Dediche

PUNTATA 45
Salviamo la Magia del Natale!

PUNTATA 44
Giradunenze! Il PotterRaduno a Firenze

PUNTATA 43
Distruzione Corvica

PUNTATA 42
Back to Hogwarts

PUNTATA 41
Estate giratempina

PUNTATA 40
Intervista ritrovata

PUNTATA 39
Siamo ancora qua!

PUNTATA 38
Intervista Esclusiva

PUNTATA 37
PotterRaduno di Napoli

PUNTATA 36
Buon Natale 2009

PUNTATA 35
PotterRaduno di Bari Parte 2

PUNTATA 34
PotterRaduno di Bari Parte 1

PUNTATA 33
Cinema Potteriano Ciak2

PUNTATA 32
Simone Regazzoni e la filosofia di Harry Potter

PUNTATA 31
Cinema potteriano

PUNTATA 30
Intervista alla Guida completa alla saga di HP

PUNTATA 29
Carne, ossa e sangue

PUNTATA 28
Un anno con Giratempoweb!

PUNTATA 27
LIVE! Dal Potterraduno di Roma

PUNTATA 26
Biondi, austeri e glaciali. Famiglia Malfoy

PUNTATA 25
Famiglia Weasley

PUNTATA 24
Fantasmi ad Halloween

PUNTATA 23
Vita e menzogne di Albus Silente

PUNTATA 22
Tre Giri dovrebbero bastare

PUNTATA 21
Una scrittrice, la sua saga

PUNTATA 20
LIVE! Dal Potterraduno di Verona (parte 2)

PUNTATA 19
LIVE! Dal potterraduno di Verona (parte 1)

PUNTATA 18
Potterraduno su Zammu

PUNTATA 17
The Harry Potter musical

PUNTATA 16
La morte puo attendere

PUNTATA 15
A tutto Quidditch

PUNTATA 14
Vita, morte e Horcrux!

PUNTATA 13
Godric s Hollow,
andata e ritorno

PUNTATA 12
Diari, elfi domestici e basilischi

PUNTATA 11
I doni della morte.. da barcellona

PUNTATA 10
Incantesimi babbani

PUNTATA 09
Speciale interviste
esclusive

PUNTATA 08
Che fine ha fatto Dobby?

PUNTATA 07
Silente o non Silente? Questo e il dilemma

PUNTATA 06
Speciale GW Day

PUNTATA 05
Halloween con Bellatrix

PUNTATA 04
Cosi inizia Harry Potter

PUNTATA 03
La magia di Hogwarts

PUNTATA 02
Un concentrato di magia

PUNTATA 01
Inizia la magia

Pagine: [1]   Vai Giù
  Stampa  
Autore Topic: Il Nottetempo  (Letto 1260 volte)
0 Utenti e 1 Visitatore stanno guardando questo topic.


@leparty


Giratempino
Newbie

*

Nice Post 0


Anno Studente:
Bacchetta:
Scopa:Nessuna
Divisa:Nessuna
Viso:Quasi-Sporco
Offline Offline

Sesso: Femminile
Posts: 0
No church in the wild
WWW
« il: 06 Febbraio 2012, 01:04:00 pm »

Ragazzi, ci stavo pensando proprio ora e poi ho notato che questa sezione era ancora sguarnita v.v

Conosciamo tutti il bus che venne a prendere Harry la notte in cui gonfiò la zia e se ne andò di casa, baule e tutto il resto, il famoso "Nottetempo", con Stan  Picchetto, Earn, e i viaggi strampalati.
Il nostro "Nottetempo", in inglese, è "the Knight Bus", ma knight significa cavaliere.
Allora, come mai nella versione italiana hanno deciso di tradurlo così? Che cosa ne pensate? Quale delle due versioni vi sembra la più azzeccata?
A quale caratteritica del bus pensate si riferisca il termine italiano?
Loggato


maicr
« Risposta #1 il: 06 Febbraio 2012, 01:49:00 pm »

mmm.. domanda interessante.. cioè.. bus cavaliere mi fa venire in mente un bus che aiuta le persone in difficoltà.. come effettivamente recita Stan quando fa salire harry... Very Happy

sulla versione italiana direi che "nottetempo" fa venire in mente qualcosa che si muove di notte -->quindi al buio --> quindi nascosto.. in effetti il nottetempo si muove senza essere visto dai babbani pur viaggiando nelle loro strade.. Very Happy

direi che sono tutti e due abbastanza azzeccati.. sull’inglese la row ha potuto fare il giochetto knight/night.. ma sull’italiano il bus cavaliere sarebbe stato veramente brutto..
Loggato


hermione99
Giratempino
Newbie

*

Nice Post 0


Anno Studente:4
Bacchetta:
Scopa:Nessuna
Divisa:Nessuna
Viso:Pulito
Offline Offline

Posts: 0
« Risposta #2 il: 06 Febbraio 2012, 03:19:00 pm »

a me piace il nome "nottetempo" da l’aria di magia mentre "bus cavaliere"non mi piace affatto!! quindi sono stati molto bravi a  inventarsi un nome del genere!!
Loggato


icon
Giratempino
Newbie

*

Nice Post 1


Anno Studente:3
Bacchetta:Noce nero e piuma di Fenice, undici pollici e mezzo, flessibile
Scopa:Nessuna
Divisa:Nessuna
Viso:Pulito
Offline Offline

Posts: 0
« Risposta #3 il: 06 Febbraio 2012, 04:30:00 pm »

maicr ha scritto:
mmm.. domanda interessante.. cioè.. bus cavaliere mi fa venire in mente un bus che aiuta le persone in difficoltà.. come effettivamente recita Stan quando fa salire harry... Very Happy

sulla versione italiana direi che "nottetempo" fa venire in mente qualcosa che si muove di notte -->quindi al buio --> quindi nascosto.. in effetti il nottetempo si muove senza essere visto dai babbani pur viaggiando nelle loro strade.. Very Happy

direi che sono tutti e due abbastanza azzeccati.. sull’inglese la row ha potuto fare il giochetto knight/night.. ma sull’italiano il bus cavaliere sarebbe stato veramente brutto..

Quoto maicr, soprattutto per quanto riguarda l’assonanza knight/night... poi "nottetempo" dà proprio l’idea di qualcosa di velocissimo, tipo "all’istante" no?
Loggato


Bree Tanner
Giratempino
Newbie

*

Nice Post 0


Anno Studente:2
Bacchetta:
Scopa:Nessuna
Divisa:Nessuna
Viso:Pulito
Offline Offline

Posts: 0
« Risposta #4 il: 06 Febbraio 2012, 04:44:00 pm »

Tradurlo in italiano "bus cavaliere" secondo me avrebbe stonato, suona molto meglio "Nottetempo"! Il primo mi da l’idea di qualcosa per le damigelle indifese  Suspect  xD
Poi come ha detto Icon in inglese c’è l’assonanza knight/night (infatti nel primo non si pronuncia la "k" e quindi la pronuncia è uguale). Nottetempo è perfetto secondo me, da l’idea di qualcosa di istantaneo e invisibile Razz
Loggato


Felixssj4
Giratempino
Newbie

*

Nice Post 0


Anno Studente:1
Bacchetta:
Scopa:Nessuna
Divisa:Nessuna
Viso:Pulito
Offline Offline

Posts: 0
« Risposta #5 il: 10 Settembre 2012, 05:47:00 pm »

Anche secondo me il termine "Nottetempo" è molto azzeccato, anche perchè l’assonanza inglese in italiano era impossibile da mantenere, quindi hanno dovuto per forza inventarsi qualcosa di diverso, e secondo me ci hanno azzeccato.
Loggato


Hermione Jane Granger


Giratempino
Esperto

*

Nice Post 2

Attenzione!Hai già fatto 1 post inutili! Al prossimo potresti essere mandato da Gazza!!
Anno Studente:3
Bacchetta:Larice e drago, 12 e 1/4 flessibile
Scopa:Firebolt
Divisa:

Viso:Quasi-Pulito
Offline Offline

Sesso: Femminile
Posts: 1816
Stay strong. Stand up. Have a voice.
« Risposta #6 il: 12 Novembre 2013, 09:08:00 pm »

Penso che il nome renda bene sia in inglese che in italiano, anche se, come sempre, in inglese c’è più possibilità di spaziare col significato visto la somiglianza tra le parole "cavaliere" e "notte"... In effetti il nottetempo è davvero un "cavaliere", nel senso di "salvatore", e quindi quale nome migliore? Wink Come sempre la Rowling non si smentisce, nulla è casuale, ogni cosa è perfetta.
Loggato

Sono una cittadina del mondo,
innamorata dell'amore,
Potterhead,
Sherlocked, Beatlemaniaca,
dipendente dai libri,
dalle serie tv e
dalle persone lucenti












"Non sono niente.
Non sarò mai niente.
Non posso voler essere niente.
A parte questo, ho dentro me tutti i sogni del mondo."


Night, grazie <3


capitello
Giratempino
Accorto

*

Nice Post 0


Anno Studente:4
Bacchetta:Pino e piuma di Fenice, quindici pollici e mezzo, flessibile
Scopa:Nessuna
Divisa:Nessuna
Viso:Pulito
Offline Offline

Posts: 11
« Risposta #7 il: 13 Novembre 2013, 07:32:00 pm »

io preferisco nottetempo bus cavaliere ha qualcosa di stonato e non andrebbe bene come traduzione in italiano secondo me
Loggato


Maggydrake


Giratempino
Esperto

*

Nice Post 4


Anno Studente:7
Bacchetta:Biancospino e Corno di Unicorno, 9 pollici e mezzo, rigida
Scopa:FIREBOLT
Divisa:

Viso:Pulito
Offline Offline

Sesso: Femminile
Posts: 1971
« Risposta #8 il: 14 Novembre 2013, 04:38:00 pm »

Sicuramente la Row ci ha azzeccato, in inglese il gioco di parole è carino =P però ovviamente in italiano non poteva esserci ^^ e quindi sono soddisfatta de ’Il Nottetempo’ italiano u.u anche se non sa di cavaliere, va bene così, solo le sue azioni che lo fanno cavaliere non il suo nome u.u
Loggato



Elison99
Giratempino
Newbie

*

Nice Post 0


Anno Studente:1
Bacchetta:
Scopa:Nessuna
Divisa:Nessuna
Viso:Pulito
Offline Offline

Posts: 0
« Risposta #9 il: 16 Gennaio 2014, 06:35:00 pm »

Be ancheio credo che il nome cavaliere intenda la caratteristica del buss di salvare maghi e strghe in difficoltá...ma il nome inglese significa solamente "il buss della notte"
Loggato


Lele_Sante
Giratempino
Esploratore

*

Nice Post -1


Anno Studente:1
Bacchetta:legno di salice, anima di crine di unicorno 13 pollici, rigida
Scopa:Comet 290
Divisa:

Viso:Pulito
Offline Offline

Sesso: Maschile
Posts: 224
« Risposta #10 il: 04 Settembre 2017, 03:50:47 pm »

<div class="postbody" id="post_n10590"><div>Ragazzi, ci stavo pensando proprio ora e poi ho notato che questa sezione era ancora sguarnita v.v

Conosciamo tutti il bus che venne a prendere Harry la notte in cui gonfiò la zia e se ne andò di casa, baule e tutto il resto, il famoso "Nottetempo", con Stan  Picchetto, Earn, e i viaggi strampalati.
Il nostro "Nottetempo", in inglese, è "the Knight Bus", ma knight significa cavaliere.
Allora, come mai nella versione italiana hanno deciso di tradurlo così? Che cosa ne pensate? Quale delle due versioni vi sembra la più azzeccata?
A quale caratteritica del bus pensate si riferisca il termine italiano?</div>
In effetti è una delle tante cose che non mi spiego. Probabilmente da "notte" poiché puoi anche dormirci lì.
Loggato

-La mia bacchetta: Legno di salice, Nucleo di crine di
  unicorno, 13 pollici, rigida.
-Il mio Patronus: Gatto bianco.
-La mia casata: Tassorosso!


Averyn


Giratempino
Abile

*

Nice Post -2

Attenzione!Hai già fatto 2 post inutili! Al prossimo potresti essere mandato da Gazza!!
Anno Studente:1
Bacchetta:Legno di noce anima di unicorno, flessibile, lunga 12 pollici
Scopa:Firebolt
Divisa:

Colpito da:
Offline Offline

Sesso: Femminile
Posts: 797
Fear Cuts Deeper Than Swords ;)
WWW
« Risposta #11 il: 04 Settembre 2017, 04:26:03 pm »

<div class="postbody" id="post_n58897"><div>Penso che il nome renda bene sia in inglese che in italiano, anche se, come sempre, in inglese c’è più possibilità di spaziare col significato visto la somiglianza tra le parole "cavaliere" e "notte"... In effetti il nottetempo è davvero un "cavaliere", nel senso di "salvatore", e quindi quale nome migliore? Wink" longdesc="15 Come sempre la Rowling non si smentisce, nulla è casuale, ogni cosa è perfetta.</div>

Straquotissimo!  80
Loggato

sono le scelte che facciamo che dimostrano quel che siamo veramente, molto più delle nostre capacità. - Albus Silente
                                                                                                                                                                            
                                                                                                                                            Friendship and Bravery - Hermione                                                                                                                                                                                      
                                 
Pagine: [1]   Vai Su
  Stampa  
 



Torna in alto

Powered by SMF 1.1.20 | SMF © 2006, Simple Machines
Traduzione Italiana a cura di SMItalia

GiratempoWeb Forum Funny Edition designed by Balrog, franzfenix, Master, CloakJinx159 e NightMagic191.
All contents are copyright © 2004-2017 GiratempoWeb.net. GiratempoWeb, GiratemPod, GiratempoPub, PotteRaduno are trademarks of © GiratempoWeb.net.
Alcune immagini presenti in header e in centro passaporte forum sono state create da Pottermore.
Wizarding World characters, names and related indicia are trademarks of © WB Entertainment Inc. Harry Potter Publishing Rights © JK Rowling. All rights reserved.
Community di GiratempoWeb Cookies Policy
Vuoi affiliarti con noi o vuoi conoscere i siti amici di GW? Visita la pagina delle Affiliazioni