GiratempoWeb Forum

Harry Potter => Harry Potter e la Pietra Filosofale => Topic iniziato da: franzfenix su 07 Settembre 2011, 03:17:00 pm



Titolo: Tassofrasso o Tassorosso?!
Post di: franzfenix su 07 Settembre 2011, 03:17:00 pm
Siete contenti della traduzione della nuova edizione?

Molti personaggi, nella nuova edizione, hanno il cognome originale come Nevile Longbottom o Minerva McGonagall, ma a me tassafrosso non mi piace per niente XD


Titolo: Re: Tassofrasso o Tassorosso?!
Post di: Clark-94 su 07 Settembre 2011, 03:26:00 pm
E’ un obbrobrio Tassofrasso .___.
Mi rifiuto di chiamarlo così, per me è e sarà per sempre Tassorosso ò.ò


Titolo: Re: Tassofrasso o Tassorosso?!
Post di: Bree Tanner su 07 Settembre 2011, 03:30:00 pm
Per quanto riguarda i nomi dei personaggi non ho particolari problemi, anzi mi piacciono; mi spiace solo che si perda la "assonanza" McGranitt (ora McGonagall) per esempio o Terry Steeval (ora Booth) penso che un lettore piccolo o che non colga.
Per quanto riguarda Tassofrasso è illegibile! Non se pò vede! Ahah


Titolo: Re: Tassofrasso o Tassorosso?!
Post di: *MeryLove* su 07 Settembre 2011, 05:16:00 pm
Tassorosso ovviamente!perchè tutte le case sono legate ad un colore e questa proprio no?!si,lo capisco,il rosso coi tassi non c’entra proprio niente ma sentite Tassogiallo con Tassorosso...e dove lo trovate un tasso giallo?!?...

per il sole splendente e per il fior di corallo
stupido tasso diventa giallo!

XD


Titolo: Re: Tassofrasso o Tassorosso?!
Post di: ilarypotter su 07 Settembre 2011, 05:24:00 pm
Quoto mery! Tassofrasso mi fa letteralmente...schifio


Titolo: Re: Tassofrasso o Tassorosso?!
Post di: *Summer* su 08 Settembre 2011, 01:03:00 am
Tassofrasso non si può sentire! Una nuova traduzione dovrebbe andare solo a correggere errori delle precedenti edizioni, e non inventarsi cose solo per essere ricordato


Titolo: Re: Tassofrasso o Tassorosso?!
Post di: Airalis su 08 Settembre 2011, 08:23:00 pm
Hanno sbagliato a cambiare il nome di una cosa così importante!! Ma scusate ma vi pare che brutto sentire tra qualche anno appassionati di HP che parlano di Grifondoro TASSOFRASSO Corvonero e Serpeverde?! è uno scempio!!  Shocked

Però approvo la scelta di lasciare i cognomi originali, anche perchè in teoria i bambini dovrebbero essere sempre più capaci di capire l’inglese e così capire le assonanze e giochi di parole...  Smile


Titolo: Re: Tassofrasso o Tassorosso?!
Post di: Sparda potter su 10 Settembre 2011, 04:59:00 pm
E’ un obbrobrio Tassofrasso è una schifezza


Titolo: Re: Tassofrasso o Tassorosso?!
Post di: Ospite su 10 Settembre 2011, 05:16:00 pm
Dove l’hanno presa sta traduttrice? Comunque non si poteva nemmeno sentire Pecoranera (Corvonero).


Titolo: Re: Tassofrasso o Tassorosso?!
Post di: icon su 10 Settembre 2011, 05:19:00 pm
questa notizia mi ha sconvolto. Tassofrasso... è veramente tremendo!


Titolo: Re: Tassofrasso o Tassorosso?!
Post di: Moony Moon su 12 Settembre 2011, 01:51:00 pm
Tassorosso... credetemi adoro la nuova traduzione ma il fatto che hanno cambiato o lasciato in inglese i nomi e soprattutto il termine tassofrasso lo detesto!!!


Titolo: Re: Tassofrasso o Tassorosso?!
Post di: Ospite su 13 Settembre 2011, 07:52:00 am
La scrittrice ha stroppiato tutta la versione italiana. Strano che la Rowling abbia approvato. Shocked


Titolo: Re: Tassofrasso o Tassorosso?!
Post di: *MeryLove* su 13 Settembre 2011, 09:44:00 am
Black Moony98 ha scritto:
La scrittrice ha stroppiato tutta la versione italiana. Strano che la Rowling abbia approvato. Shocked

la rowling non và a guardare le altre traduzioni,le traduttrici all’epoca non contattavano zia jo per vedere se la traduzione era ottima(e non credo lo facciano oggi)


Titolo: Re: Tassofrasso o Tassorosso?!
Post di: Ospite su 13 Settembre 2011, 09:52:00 am
Rileggendo Harry Potter con il senno di poi, il senno di chi sa dove si annoderà, alla fine, ognuno dei fili che J.K. Rowling ha incominciato a tessere dalla prima pagina del primo volume, il comitato si è trovato di fronte alla necessità di operare alcune scelte sostanziali: mantenere i nomi di luoghi e personaggi della traduzione precedente; ritornare al nome originale; scegliere un nome del tutto nuovo.
Per fare solo un esempio, senza svelare altre piacevoli sorprese che la lettura di questa nuova versione riserva: per quanto riguarda il nome delle Quattro case in cui si dividono gli studenti di Hogwarts, la precedente traduzione italiana seguiva solo in parte i corrispondenti inglesi. Erano state aggiunte, per esempio, indicazioni di colore del tutto assenti nell’originale. Si è così deciso per Grifondoro, Tassofrasso, Corvonero e Serpeverde.
Ogni scelta è stata a lungo ponderata, tormentata, sofferta. La conoscenza dell’intera opera ha richiesto di ritoccare anche il lessico ‘tecnico’ degli incantesimi inventato da J.K. Rowling; la tassonometria delle creature fantastiche (i ‘folletti’ sono tornati a essere i ‘goblin’ come nell’originale); certe usanze, come i nomi e i cognomi che incominciano con la stessa iniziale.


Titolo: Re: Tassofrasso o Tassorosso?!
Post di: Moony Moon su 13 Settembre 2011, 07:00:00 pm
Ehm... perchè hai copiato parte dell’introduzione alla nuova traduzione?

Io penso anche che "col senno di poi" avrebbero dovuto anche pensare al fatto che molti termini, come oltre molti personaggi, sono entrati ormai nell’immaginario comune della gente come tali e non gliene frega niente del fatto che il temine Paciock non trasmetta il carattere eroico che assumerà in seguito il personaggio!
Già immagino persone che non hanno mai letto il libro leggere questa nuova edizione e poi guardare il film... o le discussioni tra nuovi e vecchi lettori su quale termine sia giusto...


Titolo: Re: Tassofrasso o Tassorosso?!
Post di: Squall su 21 Settembre 2011, 02:28:00 pm
Ho letto anche io l’ introduzione... Ma alla fine capisco che abbiano voluto perfezionare la traduzione, magari per rendere certi nomi o certi termini più simili all’ originale. Il problema però è che almeno avrebbero dovuto farlo prima... molto prima.... Prima che ognuno di quei termini o quei suoni entrassero a far parte dell’ immaginazione di tutti, grandi e piccoli. Ora come ora non ha senso sconvolgere la traduzione solo per far trovare male i nuovi lettori che andranno a vedere i film o viceversa...


Titolo: Re: Tassofrasso o Tassorosso?!
Post di: Ospite su 25 Settembre 2011, 04:08:00 pm
Squall ha scritto:
Ho letto anche io l’ introduzione... Ma alla fine capisco che abbiano voluto perfezionare la traduzione, magari per rendere certi nomi o certi termini più simili all’ originale. Il problema però è che almeno avrebbero dovuto farlo prima... molto prima.... Prima che ognuno di quei termini o quei suoni entrassero a far parte dell’ immaginazione di tutti, grandi e piccoli. Ora come ora non ha senso sconvolgere la traduzione solo per far trovare male i nuovi lettori che andranno a vedere i film o viceversa...

Hai ragione...hanno fatto la nuova traduzione quando ormai la saga è finita...potevano risparmiarseli tutti questi termini nuovi.


Titolo: Re: Tassofrasso o Tassorosso?!
Post di: sevy su 30 Aprile 2012, 10:31:00 am
Tassofrasso è davvero tremendo, e non si avvicina neppure al melodioso suono di Hufflepuff. Certo, sono state fatte molte scelte oculate nella nuova traduzione, proprio in virtù della conoscenza dell’intera opera, per cui non la condanno in toto.
Tuttavia, le scelte riguardo ai nomi non mi sono piaciute affatto, in parte per l’abitudine (per me , per esempio, Minerva sarà sempre McGonagall mentre sto leggendo in inglese, McGranitt qui in Italia Wink), in parte proprio per divergenze di opinioni riguardo alla traduzione stessa (vedi appunto Tassofrasso).


Titolo: Re: Tassofrasso o Tassorosso?!
Post di: zukky94 su 11 Agosto 2012, 12:14:00 pm
Tra FRASSO affraid  e ROSSO è di granlunga migliore il classico nome della casa: Tassorosso!!!


Titolo: Re: Tassofrasso o Tassorosso?!
Post di: Felixssj4 su 10 Settembre 2012, 04:22:00 pm
Tassofrasso fa proprio pena, meglio Tassorosso come traduzione.
Per il resto però, condivido il fatto di mantenere i nomi originali, cosa che in effetti ho sempre odiato delle traduzioni italiane.
Secondo me è molto ben fatta, ad eccezzione di Tassofrasso.
Lo so che molti nomi e suoni sono entrati nell’immaginario comune, ma ad esempio a me il nome Paciock non è mai piaciuto.
Un Auror che si chiama Paciock non farebbe paura a nessuno, no?


Titolo: Re: Tassofrasso o Tassorosso?!
Post di: sevy su 10 Settembre 2012, 04:24:00 pm
Be’, posso essere d’accordo in parte, Felix, ma ti assicuro che Longbottom non fa esattamente più paura... soprattutto se sai cosa significa in inglese? Wink


Titolo: Re: Tassofrasso o Tassorosso?!
Post di: Felixssj4 su 10 Settembre 2012, 05:58:00 pm
Se fai proprio una traduzione letterale, può anche dare un idea sbagliata, ma Bottom vuol dire anche profondo, non perforza ...
Poi da un sito ho letto anche questo:
 Longbottom is a comical name, but could also
  indicate someone with "bottom," an old word for staying power.
Longbottomè un nome comico, ma può anche indicare qualcuno con "bottom", un antica parola per "capacità di resistenza", cosa che devo dire si addice molto sia ai genitori, che hanno resistito alla maledizione Cruciatus, sia a Nevil, che ha resistito e ha mantenuto vivo l’ES durante il 7 anno.


Titolo: Re: Tassofrasso o Tassorosso?!
Post di: stremuffin su 24 Febbraio 2013, 09:18:00 pm
Tassofrasso??!!!  sconvolto  Che brutto fatico a sentirlo nominare,anzi mi vengono i brividi!!!Poveri tassi io mi sentirei sconvolta  Sad


Titolo: Re: Tassofrasso o Tassorosso?!
Post di: Merida DunBroch su 11 Marzo 2013, 04:02:00 pm
No dico...ma che si fumano a volte sti traduttori? Come hanno fatto a trasformare un corvo in una pecora?!?!? Tanto più che "pecora nera" ha una valenza negativa, cosa che non c’entra nulla con i Corvonero....Tassofrasso mi fa rizzare i capelli. "Hufflepuff" ha un suono dolce, cosa che non vale per quel "fr" in mezzo al nome. Meglio il vecchio Tassorosso.
Letteralmente parlando...
Gryffindor= grifone d’oro (la migliore traduzione, il "dor" potrebbe essere un francesismo)
Hufflepuff= huffs e puffs vogliono entrambi dire "sbuffare"....per la fatica...cosa che si addice ai laboriosi tassini
Slytherin= "sly" significa "scaltro, subdolo" e "therin" potrebbe essere una forma contratta di "therein" ossia "lì"
Ravenclaw= artiglio del corvo...in effetti i corvetti "afferrano" i concetti con facilità


Titolo: Re: Tassofrasso o Tassorosso?!
Post di: Ely Dumbledore 98 su 11 Marzo 2013, 04:29:00 pm
Vorrei tanto sapere chi è quel folpo che ha pensato che i tassi accettassero il nome della propria casa come "Tassofrasso" sconvolto Suspect
Non si può sconvolto
Tassorosso is the best Cool


Titolo: Re: Tassofrasso o Tassorosso?!
Post di: ElenaLovegood su 29 Marzo 2013, 10:42:00 pm
Assolutamente Tassorosso! Tassofrasso è quasi ridicolo!


Titolo: Re: Tassofrasso o Tassorosso?!
Post di: Potterino98 su 29 Marzo 2013, 11:37:00 pm
Tassorosso !!! Per quanto io sia Corvo Tassorosso rimane Tassorosso...Tassofrasso è orripilante xD


Titolo: Re: Tassofrasso o Tassorosso?!
Post di: sirblack2000 su 01 Aprile 2013, 11:01:00 pm
Che brutto tassofrasso!!! Ma forse é perché sono sempre stato abituato a sentire Tassorosso!!!


Titolo: Re: Tassofrasso o Tassorosso?!
Post di: Benny Wesit96 su 03 Aprile 2013, 01:53:00 pm
Stando alle motivazioni date dal nuovo traduttore, Tassofrasso forse è una buona scelta, ma non mi piace... E’ uno scempio che si poteva evitare!

SCOMMESSE CLANDESTINE...:


Titolo: Re: Tassofrasso o Tassorosso?!
Post di: sevy su 03 Aprile 2013, 02:02:00 pm
Merida DunBroch ha scritto:
No dico...ma che si fumano a volte sti traduttori? Come hanno fatto a trasformare un corvo in una pecora?!?!? Tanto più che "pecora nera" ha una valenza negativa, cosa che non c’entra nulla con i Corvonero....Tassofrasso mi fa rizzare i capelli. "Hufflepuff" ha un suono dolce, cosa che non vale per quel "fr" in mezzo al nome. Meglio il vecchio Tassorosso.
Letteralmente parlando...
Gryffindor= grifone d’oro (la migliore traduzione, il "dor" potrebbe essere un francesismo)
Hufflepuff= huffs e puffs vogliono entrambi dire "sbuffare"....per la fatica...cosa che si addice ai laboriosi tassini
Slytherin= "sly" significa "scaltro, subdolo" e "therin" potrebbe essere una forma contratta di "therein" ossia "lì"
Ravenclaw= artiglio del corvo...in effetti i corvetti "afferrano" i concetti con facilità

Tra l’altro (dico per Slytherin, perché è il mio settore XD) "slither" è anche il tipico movimento dei serpenti (per cui c’è un riferimento alle serpi, onde il fatto che la traduzione possa dirsi azzeccata Wink)

Ma comunque Tassorosso è perfetto anche per il fatto che fa il paio con gli altri (Se mantengono Serpeverde, Corvonero, Grifondoro, mi sembrerebbe coerente mantenere anche Tassorosso). E come hai detto tu... suona malissimo!!

Ben, quali motivazioni?


Titolo: Re: Tassofrasso o Tassorosso?!
Post di: Lucygranger98 su 07 Maggio 2013, 12:53:00 pm
Non sapevo che nella nuova versione avessero cambiato nome, ma sicuramente è meglio Tassorosso, insomma Tassofrasso è davvero pessimo!!!


Titolo: Re: Tassofrasso o Tassorosso?!
Post di: LoonyMalfoy su 26 Maggio 2013, 06:47:00 pm
Non posso reggere una cosa così! Soprattutto perché Tassorosso è la mia casa! rabbia    pazzia


Titolo: Re: Tassofrasso o Tassorosso?!
Post di: Lyllly Granger su 17 Settembre 2013, 08:42:00 pm
tassofrasso?? non si può sentire è Tassorosso XD molti nomi sono lasciati in originale ed altri sono stati tradotti ma non era meglio se li lasciavano tutti in originale o tutti tradotti??


Titolo: Re: Tassofrasso o Tassorosso?!
Post di: martillaweasley su 17 Settembre 2013, 08:49:00 pm
No comment -.- ho sentito dire anche che nella nuova traduzione il Platano Picchiatore è diventato il Salice Schiaffeggiante... ma la nuova generazione Potteriana come fa così??? -.-


Titolo: Re: Tassofrasso o Tassorosso?!
Post di: Lyllly Granger su 17 Settembre 2013, 08:50:00 pm
o mio dio NOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO Non ci credo


Titolo: Re: Tassofrasso o Tassorosso?!
Post di: pucca.1991 su 17 Settembre 2013, 08:57:00 pm
Il salice schiaffeggiante??? sconvolto
Ma è terribile! ma io non so perchè continuano a cambiare i nomi!
Tenere sempre gli stessi no? u.u


Titolo: Re: Tassofrasso o Tassorosso?!
Post di: Lyllly Granger su 17 Settembre 2013, 09:01:00 pm
già è il platano picchiatore e tale deve rimanere


Titolo: Re: Tassofrasso o Tassorosso?!
Post di: martillaweasley su 17 Settembre 2013, 09:23:00 pm
Il salice schiaffeggiante, tsk u.u è un’insulto pesante u.u


Titolo: Re: Tassofrasso o Tassorosso?!
Post di: Opaleye su 18 Settembre 2013, 07:53:00 pm
Oh, santo cieloooooooooooo!!!! Salice schiaffeggiante no, vi prego!!!!!
Poi secondo me non ha senso cambiare i nomi se ormai un’intera nazione si è abituata in un certo modo!! Con HP poi!!! Anche un babbano qualunque conosce i nomi delle 4 case -.-
Si potrebbe discutere su se e in quali casi tradurre i nomi dall’originale (ci sono pro e contro secondo me) e, anche se personalmente sono per il no, se cambiarli in corso d’opera rimettendo quelli originali, ma cambiare la traduzione è proprio un sacrilegio!!! Se la cambi in peggio non ne parliamo!! -.-


Titolo: Re: Tassofrasso o Tassorosso?!
Post di: Fer su 23 Ottobre 2013, 12:02:00 am
Traduzioni orribili sfortunatamente per le nuove generazioni e per chi rilegge i libri e li compra


Titolo: Re: Tassofrasso o Tassorosso?!
Post di: capitello su 23 Ottobre 2013, 10:59:00 pm
il salice schiaffeggiante? ma al posto di migliorare i libri li peggiorano traducendoli? boh assurdo e orrendo rivoglio il platano picchiatore!!


Titolo: Re: Tassofrasso o Tassorosso?!
Post di: Marty92 su 24 Ottobre 2013, 08:56:00 am
Oh mio dio! Sono veramente pessime!! Tassofrasso poi è un insulto bello e buono alla mia casa!  sconvolto  qualche tempo fa sono andata in libreria con una mia amica e la libraia mi ha sconsigliato inorridita la nuova versione No


Titolo: Re: Tassofrasso o Tassorosso?!
Post di: NAGINI03 su 27 Ottobre 2013, 12:37:00 pm
Come tutti anche a me tassofrasso non piace per niente . è un insulto .


Titolo: Re: Tassofrasso o Tassorosso?!
Post di: Hermione Jane Granger su 13 Novembre 2013, 06:23:00 pm
Secondo me Tassofrasso nun se pò sentì! Ahahahah meglio Tassorosso và Wink


Titolo: Re: Tassofrasso o Tassorosso?!
Post di: alexbrixia su 11 Maggio 2014, 10:30:00 am
oddio....tassofrasso non l’avevo mai sentita e ci sono rimasto male  Shocked 
sapevo di pecoranera e di altri obrobri nelle traduzioni, ma questa le batte tutte!


Titolo: Re: Tassofrasso o Tassorosso?!
Post di: Mars.Love su 11 Marzo 2015, 06:04:38 pm
A me Tassofrasso piace u.u


No, ok, stavo scherzando!  :lol:
Molto meglio Tassorosso, ha un suono più dolce e in più è nato così. Se avessero messo fin da subito Tassofrasso magari avrei anche potuto apprezzarlo, ma dopo sette libri e otto film non è possibile cambiare un nome importante come quello di una Casa. Non ne parliamo poi dei cognomi dei personaggi: per me erano molto meglio tutti tradotti per poter portare i giochi di parole dall'inglese all'italiano, come nella prima versione. Sicuramente i nomi inglesi sono migliori, però secondo me i traduttori avevano fatto un ottimo lavoro lasciando un'idea di nome inglese con un gioco di parole in italiano, meglio di così non avremmo potuto chiedere!


Titolo: Re: Tassofrasso o Tassorosso?!
Post di: Opaleye su 12 Marzo 2015, 07:00:12 am
Concordo! però tra le due mi sembra molto più grave "tassofrasso"... cioè, alla fine da un certo punto di vista è comprensibile il fatto di lasciare i nomi in inglese (non per questo giustificabile, eh, ma comprensibile), perché erano così nell'originale della Rowling, che li aveva pensati con quei nomi. Però per noi italiani ha senso rendere i nomi con giochi di parole (tra l'altro questo libro lo devono capire anche i bambini che magari non sanno così bene l'inglese da apprezzare dati giochi di parole) e soprattutto non si possono cambiare ora! Non dopo che tutt'Italia li ha conosciuti così!
Invece "tassofrasso" è proprio intollerabile secondo me. Non ha nemmeno senso, non è l'originale della Rowling, è più brutto, stona con gli altri, e tutti sanno che si dice Tassorosso!!!


Titolo: Re: Tassofrasso o Tassorosso?!
Post di: Cristianhp97 su 13 Marzo 2015, 03:24:47 pm
Tassofrasso non mi piace proprio e meglio Tassorosso non mi piace proprio il nome e una schifezza


Titolo: Re: Tassofrasso o Tassorosso?!
Post di: Ruthie su 18 Marzo 2015, 03:17:11 am
Inizialmente le 4 casate sono state tradotte in questo modo perchè si rifacevano anche alla nostra cultura, quella delle contrade di Siena (Aquila, Civetta, Bruco, Drago per citarne alcune) e quindi il tutto diventa anche più facile da comprendere. Si era così deciso di abbinare il nome dell'animale simbolo della casata a quello di un colore cosa che nei nomi originale non è presente. Tutte le casate erano in un certo senso "omogenee" (animale + colore).
Non so cosa sia passato per l'anticamera del cervello dei traduttori quando hanno deciso che Tassorosso non andava più bene perchè il nome richiamava al rosso e non al giallo o al nero.

Sta di fatto che con Tassofrasso, che già di per sè non si può sentire, si è persa completamente l'omogeneità che si era creata con i precedenti nomi delle casate.

Poi scusate ma "il fantasma di Tassofrasso è il Frate Grasso" cos'è uno scioglilingua tipo "tre tigri contro tre tigri"? =_=


Titolo: Re: Tassofrasso o Tassorosso?!
Post di: Opaleye su 18 Marzo 2015, 07:55:45 am

Poi scusate ma "il fantasma di Tassofrasso è il Frate Grasso" cos'è uno scioglilingua tipo "tre tigri contro tre tigri"? =_=

Ahaha!! Oddio non ci avevo pensato!! Ahahah! Adesso continuerò a dirlo! "Il fantasma di Tassofrasso è il Frate Grasso, Il fantasma di Tassofrasso è il Frate Grasso, Il fantasma..."

 :lol:


Titolo: Re: Tassofrasso o Tassorosso?!
Post di: *Summer* su 18 Marzo 2015, 08:28:11 am
Concordo! Almeno Tassorosso aveva una omogeneità con gli altri nomi, difatti è proprio questo il motivo per cui hanno deciso così inizialmente. Cambiarne solo uno poi che senso ha? Li cambi tutti o nessuno, non so allora Sliterino, Corvoartiglio e Grifonedoro.


Titolo: Re: Tassofrasso o Tassorosso?!
Post di: Opaleye su 18 Marzo 2015, 09:18:20 am
Ahaha!! "Corvoartiglio" XDXD Non è così brutto... è quasi meglio di "tassofrasso" XD


Titolo: Re: Tassofrasso o Tassorosso?!
Post di: *Summer* su 18 Marzo 2015, 09:40:43 am
xD però almeno hanno una linea guida simile xD


Titolo: Re: Tassofrasso o Tassorosso?!
Post di: Martulen Dobby su 18 Marzo 2015, 11:46:30 am
Tassorosso tutta la vita! anche perchè, davvero, Tassofrasso non si può proprio sentire!!! sembra quasi dispregiativo!! xD
poi concordo, non ha senso cambiare il nome solo di una casa e le altre no.
ma soprattutto, cosa è saltato in mente a 'sti traduttori di cambiare nomi e traduzioni così a casaccio dopo tutto questo tempo?!!  ormai sono entrati nella storia! non ha molto senso cambiarli ora, avrebbero dovuto piuttosto modificarli all'inizio, adesso è tardi.


Titolo: Re: Tassofrasso o Tassorosso?!
Post di: Ruthie su 18 Marzo 2015, 11:59:37 am
xD però almeno hanno una linea guida simile xD

Se volevano così tanto cambiare potevano adottare i nomi originale come hanno fatto per i cognomi di alcuni personaggi. Io non sopporto leggere che la professoressa McGonagal parla con Silente! No la professoressa McGonagal parla con Dumbledore così come la McGranitt parla con Silente! O lasci tutti i nomi originali o li traduci tutti, queste cose fatte a metà mi urtano.


Titolo: Re: Tassofrasso o Tassorosso?!
Post di: *Summer* su 18 Marzo 2015, 12:00:48 pm
Esatto!! Ma alla fine il nostro paese è così, fa le cose a metà, senza un senso -.-


Titolo: Re: Tassofrasso o Tassorosso?!
Post di: NAGINI03 su 18 Marzo 2015, 02:16:47 pm
Io preferisco Tassorosso secondo me è più bello


Titolo: Re: Tassofrasso o Tassorosso?!
Post di: hermi su 13 Aprile 2015, 02:30:39 pm
io che su pottermore sono una Tassorosso sono rimasta sconvolta da tassofrasso perchè è un nome orribile ma mi piace molto che i nomi siano gli originali perchè come c'è scritto nelle prime pagine della nuova edizione hanno mantenuto i nomi originali perchè, per esempio, Paciock alla fine è un eroe e Paciock ricorda una cosa ottusa e impedita, cosa che alla fine Neville non è.


Titolo: Re: Tassofrasso o Tassorosso?!
Post di: Elyn LC su 14 Aprile 2015, 02:31:12 pm
'Tassofrasso' è un orrore, non si può sentire! Se volevano fare i pignoli neanche 'Serpeverde' c'entra molto con 'Slytherin', allora perchè cambiare un nome e non l'altro? Così come tutto il resto: cambiare i nomi dei personaggi, tra l'altro solo alcuni, secondo me è stata una pessima scelta: ora si hanno i film con un nome e i libri con un altro. Confusione assicurata!  :argh:


Titolo: Re: Tassofrasso o Tassorosso?!
Post di: Maggydrake su 15 Aprile 2015, 08:39:01 pm
 "il fantasma di Tassofrasso è il Frate Grasso" oddio questo lo leggo adesso XD è troppo bello! Comunque è vero le cose fatte a metà sono le peggiori proprio.. E summy Sliterino non ha senso u-u semmai dovevano essere letteralmente: Strisciante, Corvoartiglio, Grifondoro che rimane così anche se non vuol dire una cippa XD e Hufflepuff è quasi intraducibile XD viene da 'huff and puff' che significa tipo rosso stanco e affannato u-u quindi Sbufforossi? XD


Titolo: Re: Tassofrasso o Tassorosso?!
Post di: *Summer* su 15 Aprile 2015, 11:21:12 pm
Sliterino non ha senso perché gli altri ce l'hanno?xD Ero andata per assonanza xD Ok quindi definitive mo le faccio io:
Grifonedoro, Sbuffarello, Strisciarello e Corvoartiglio! Belle neh? Mi piacciono! xD


Titolo: Re: Tassofrasso o Tassorosso?!
Post di: Maggydrake su 16 Aprile 2015, 10:02:08 am
Approvatissime a-a mi piacciono!


Titolo: Re: Tassofrasso o Tassorosso?!
Post di: Ruthie su 16 Aprile 2015, 11:32:41 am
Sbuffarello è bellissimo *-* qualsiasi cosa è meglio di Tassofrasso =_=


Titolo: Re: Tassofrasso o Tassorosso?!
Post di: MeganHP su 20 Giugno 2015, 05:34:08 pm
I cognomi originali vanno bene, mentre tassofrasso è veramente orribile.... io non lo chiamerò mai così per me resterà sempre Tassorosso!!!
perchè comunque aveva il senso del colore cioè: Grifondoro, Corvonero, Serpeverde, Tassorosso!!! L'abbinamento animale/colore era perfetto!!
tassofrasso non ha alcun senso! :cry:


Titolo: Re: Tassofrasso o Tassorosso?!
Post di: Horse_4ever su 25 Agosto 2015, 01:45:50 pm
Io concordo con Megan anche a me non piace Tassofrasso...


Titolo: Re: Tassofrasso o Tassorosso?!
Post di: Opaleye su 12 Settembre 2015, 12:52:47 pm
Ahahah1 la versione si Summer è bellissima!! XDXD
Magari non ne terrei due che finiscono con "ello", però sono simpatici e fedeli all'originale XD
Comunque a parte tutto, c'è gente che dice che era sbagliata la traduzione precedente, ma da una parte ormai è troppo tardi per fare questi cambiamenti (sarebbe stato troppo tardi dopo il successo dilagante degli anni 1999-2000, figurarsi dopo i film e tutto il resto), dall'altra cosa si migliora con un cambiamento di questo tipo? Non è più vicino né alla versione originale, né alle intenzioni dell'autrice sull'idea che voleva suscitare e tra l'altro ci sta come il cavolo a merenda con gli altri tre nomi!!  :facepalm:


Titolo: Re: Tassofrasso o Tassorosso?!
Post di: Jecky su 13 Settembre 2015, 07:04:20 pm
Tassofrasso *.*


Titolo: Re: Tassofrasso o Tassorosso?!
Post di: Elisa888 su 26 Settembre 2015, 07:12:55 pm
bah a me tassofrasso non mi piace per niente :linguaccia: preferisco Tassorosso che suona molto meglio :)


Titolo: Re: Tassofrasso o Tassorosso?!
Post di: mosmama95 su 13 Dicembre 2015, 09:31:24 pm
Ognuno ha la propria opinione, ma penso che Tassofrasso sia orribile come nome! Davvero..


Titolo: Re: Tassofrasso o Tassorosso?!
Post di: Averyn su 21 Dicembre 2015, 05:30:18 pm
Tassorosso...decisamente Tassorosso... :twisted2:


Titolo: Re: Tassofrasso o Tassorosso?!
Post di: Halima su 22 Dicembre 2015, 06:00:46 pm
Nel dubbio preferisco la traduzione francese: Poufsouffle! É troppo carino e rispetta anche il suono di Hufflepuff


Titolo: Re: Tassofrasso o Tassorosso?!
Post di: Averyn su 23 Dicembre 2015, 06:34:27 pm
Vero  :D è molto puccioso!!!  :panda:


Titolo: Re: Tassofrasso o Tassorosso?!
Post di: LauraPhoenix su 02 Gennaio 2016, 06:42:24 pm
Tassofrasso non si può sentire! Tassorosso era e Tassorosso rimane per me:)


Titolo: Re: Tassofrasso o Tassorosso?!
Post di: Lalleroy su 10 Gennaio 2016, 08:17:46 pm
Ho sentito un sacco di lettrici dire:" Tassofrasso e Tassorosso è uguale cosa cambia?!" A me sinceramente da fastidissimo la nuova traduzione di alcuni nomi come il sopracitato Tassofrasso, cioè per noi che seguiamo Harry da un eternità (+1


Titolo: Re: Tassofrasso o Tassorosso?!
Post di: hermioneforever su 09 Aprile 2016, 02:04:07 pm
Neanche a me. Tassi rossi???!!! :X_X:


Titolo: Re: Tassofrasso o Tassorosso?!
Post di: sampiro03 su 10 Aprile 2016, 11:33:09 am
non si può dire!!! Si offende Hogwarts


Titolo: Re: Tassofrasso o Tassorosso?!
Post di: Christine Lewis su 11 Giugno 2016, 11:27:19 am
Tassofrasso è orribile! Tassorosso è di gran lunga meglio!


Titolo: Re: Tassofrasso o Tassorosso?!
Post di: luna.is.here su 11 Giugno 2016, 04:02:13 pm
A dir la verità mi da fastidio la nuova traduzione dato che sono cresciuta con Tassorosso e neville paciok.. E poi non credo sia giusto a questo punto dare i cognomi originali


Titolo: Re: Tassofrasso o Tassorosso?!
Post di: Il fantasma del bagno su 07 Gennaio 2017, 11:20:50 am
Tassofrasso è orribile!!!! O.O La Astrologo avrebbe dovuto rispettare i nomi originali.


Titolo: Re: Tassofrasso o Tassorosso?!
Post di: dumbledore_03 su 11 Gennaio 2017, 07:05:49 pm
Io adoravo la prima traduzione (ho letto solo quella ma conosco i dettagli anche della nuova). Non mi piace Tassofrasso come non mi piace la nuova battuta di George ne I doni della Morte. Sinceramente non apprezzo neppure il fatto dei nomi originali, io li ho imparati così sapendo anche accoppiarli a un personaggio inglese, ma comunque non sono io il traduttore.


Titolo: Re: Tassofrasso o Tassorosso?!
Post di: CloakJinx159 su 11 Gennaio 2017, 07:50:00 pm
Il problema fondamentale della traduzione delle 4 Case è che in inglese è difficile trovare una traduzione esemplare.
Per Grifondoro è semplice, in inglese è, appunto, Gryffindor che è facilmente traducibile.
Serpeverde è Slytherin in inglese, che deriva da slither, ovvero strisciare. Accostando il fatto che il simbolo del fondatore era un serpente, è diventato Serpeverde.

Corvonero in inglese è Ravenclaw, che tradotto è artiglio di corvo ed è stato optato per Corvonero... anche se sinceramente non so chi è che ha avuto la brillante idea di tirar fuori il nome di Pecoranera!?

Tassorosso in inglese è Hufflepuff, ed è il più difficile da tradurre rispetto agli altri tre.
Huffle potrebbe derivare da shuffle che vuol dire mescolare o trascinare... ma non ha alcun senso. Mentre puff vuol dire soffio e anche qui nessun significato.
Il nome Tassorosso è riconducibile solo al tasso come simbolo della Casa, non so per il colore rosso che significato ha...
Il nome di Tassofrasso deriva da sassofrasso che è un albero. Probabilmente è stato scelto in seguito questo nome per legare di più la Casa di Tassorosso alla terra, che è il suo elemento.

Detto questo, Tassofrasso è veramente orribile! xD


Titolo: Re: Tassofrasso o Tassorosso?!
Post di: Ramoso93 su 12 Gennaio 2017, 11:36:43 am
Per me Tassorosso!!!!


Titolo: Re: Tassofrasso o Tassorosso?!
Post di: Rufilius su 27 Aprile 2017, 02:48:45 pm
Perdonate se mi unisco ad un post un pò vecchio ma...ommioddio...avendolo letto poco dopo l'uscita in Italia non sapevo davvero che avessero ribattezzato nuovamente Hufflepuff nelle nuove edizioni...forse era meglio se rimanevo nel dubbio...Tassofrasso non si può proprio sentire davvero...anche Pecoranera comunque...menomale se ne sono accorti quasi subito...


Titolo: Re: Tassofrasso o Tassorosso?!
Post di: NightMagic191 su 27 Aprile 2017, 02:55:21 pm
Infatti si, Tassofrasso è semplicemente orrido :nuo:
Per non parlare di Pecoranera... :rotolo:


Titolo: Re: Tassofrasso o Tassorosso?!
Post di: Rufilius su 27 Aprile 2017, 03:00:01 pm
La consapevolezza di questa cosa di Tassofrasso mi ha ucciso ahahah oddio davvero non pensavo che dopo Pecoranera riuscissero a fare quasi di peggio, forse peggio no effettivamente.

Pecoranera non ha nulla a che vedere con Ravenclaw, posso capire che nel nome Hufflepuff non c'è il tasso quindi qualunque cosa (tranne Tassofrasso lol) poteva anche andare, ma una pecora con un corvo proprio...


Titolo: Re: Tassofrasso o Tassorosso?!
Post di: Hermione Jane Granger su 29 Aprile 2017, 03:38:06 am
Sì, Pecora nera è stata una scelta davvero infelice... ma anche Tassofrasso nun se pò sentì :rotolo:
Anche perché, a rigor di logica, ogni Casa ha nel nome un animale e un colore, e poi arriva Tassofrasso che non c'entra proprio niente... almeno per un filo di coerenza potevano tenere Tassorosso... BAH!


Titolo: Re: Tassofrasso o Tassorosso?!
Post di: Ma_AiLing su 29 Aprile 2017, 01:01:35 pm
Il nome Tassorosso è riconducibile solo al tasso come simbolo della Casa, non so per il colore rosso che significato ha...
Il nome di Tassofrasso deriva da sassofrasso che è un albero. Probabilmente è stato scelto in seguito questo nome per legare di più la Casa di Tassorosso alla terra, che è il suo elemento.
Non sapevo del sassofrasso, interessante!

Mi domandavo una cosa: i traduttori detengono i diritti sui nomi che inventano? Perché magari, essendo cambiati i traduttori, i nuovi non hanno più potuto tenere alcuni nomi... Non so, è una supposizione.


Titolo: Re: Tassofrasso o Tassorosso?!
Post di: Hermione Jane Granger su 29 Aprile 2017, 01:07:06 pm
Non saprei... ma sarebbe molto interessante scoprirlo :noncapisco:
Mi informerò!


Titolo: Re: Tassofrasso o Tassorosso?!
Post di: CloakJinx159 su 29 Aprile 2017, 01:08:08 pm
Oddio, in effetti è possibile.
Sinceramente non so come funzioni la traduzione dei libri, ma di certo hanno combinato un bel pasticcio.

Direi addirittuta che sarebbe stato meglio usare i nomi originali fin dall'inizio.


Titolo: Re: Tassofrasso o Tassorosso?!
Post di: Rufilius su 29 Aprile 2017, 03:39:14 pm
Ammetto di non saperlo però mi pare strano perchè il lavoro di traduzione lo fai per un cliente quindi in teoria esso detiene i diritti di riproduzione dell'opera, in questo caso la traduzione, perchè è lui che ti paga per farla, però ripeto, le leggi sul diritto d'autore sono strane...

Questo non toglie comunque che potevano trovare un altro nome ahahah  ;)

Comunque mi confermate che al momento il nome "ufficiale" italiano sarebbe "tassofrasso" e non è stato cambiato ulteriormente?


Titolo: Re: Tassofrasso o Tassorosso?!
Post di: CloakJinx159 su 29 Aprile 2017, 03:55:44 pm
Si, mi pare che si siano fermati a Tassofrasso. Non credo che faranno un'altra edizione con altri nomi... già Priscilla Corvonero è stata rinominata con  Cosetta nei film e Corinna nella nuova edizione, ma adesso anche Tassorosso con due mila nomi no eh! XD


Titolo: Re: Tassofrasso o Tassorosso?!
Post di: Rufilius su 29 Aprile 2017, 04:42:18 pm
Mi mancavano anche Cosetta e Corinna...credo che alla fine farò come ho sempre pensato...cestino l'edizione italiana qualunque sia e lascio solo quella originale lol


Titolo: Re: Tassofrasso o Tassorosso?!
Post di: Hermione Jane Granger su 29 Aprile 2017, 05:35:40 pm
Direi addirittuta che sarebbe stato meglio usare i nomi originali fin dall'inizio.

Parole santissimissime, Cloak.


Titolo: Re: Tassofrasso o Tassorosso?!
Post di: Basnick su 05 Giugno 2017, 09:13:40 pm
preferisco la vecchia versione


Titolo: Re: Tassofrasso o Tassorosso?!
Post di: Shalebax su 10 Giugno 2017, 01:56:36 pm
Secondo me con la versione nuova hanno creato solo confusione, è vero che l'obiettivo è quello di farla somigliare il più possibile a quella originale, ma in molti, essendo abituati alla vecchia versione, hanno fatto fatica a riconoscere i personaggi, a parer mio. Tassofrasso non si può sentire, è quello che mi da più fastidio, o cambiavano tutti i nomi o nessuno...lol


Titolo: Re: Tassofrasso o Tassorosso?!
Post di: CloakJinx159 su 15 Giugno 2017, 12:47:44 pm
Avvicinarlo all'originale va bene,  ma Tassofrasso e Hufflepuff non hanno niente in comune.  xD
Direi che solo Grifondoro è stato tradotto bene,  le altre Case le hanno adattate...  qualunque versione siano.


Titolo: Re: Tassofrasso o Tassorosso?!
Post di: dumbledore_03 su 15 Giugno 2017, 03:20:23 pm
Allurrr,
io sono giovine, ma ho letto la vecchia edizione because abbiamo quella in casa XD
per il resto io credo che la vecchia edizione sia sacraaaaaaaa, nessuno me la tocchiii
certo, ci sono certi errori di traduzione, ma che ce frega, è fatta bene!
con quella nuova, oltre ad aver introdotto nomi orribiliscenti, hanno anche deciso di separare in due i potterhead, poiché chiunque abbia letto la vecchia edizione (come prima volta) è abituato ai vecchi nomi, quelli tutti italianizzati e mica tanto brutti, anzi XD
chi ha letto quella nuova (come prima volta) è abituato ai nomi un po' inglesi, un po' italianizzati a metà..
insomma, quella nuova ha creato scissioni, confusioni (anche perché, o si cambiano tuuuutti i nomi, associandoli agli elementi tipo Grifonvolante, Serpe strisciante, o non so che, adesso li ho inventati sul momentsss, oppure non se ne cambia uno a casoooo, cioè, adesso ne abbiamo 3 che seguono il filo conduttore dei colori, e 1 che va per conto suo.. vabbé che sono le patate, però non mi sembra troppo giusto..) e rancori..
Che poi, siccome nei film hanno utilizzato tutto legato alla vecchia edizione (tranne pecoranera, quello non si poteva sentire e l'hanno messo come corvo XD) adesso che so, ridoppiano i film? così che ha letto la vecchia si guarda i film della vecchia e chi ha letto la nuova si guarda i film della nuova.. sennò uno non capisce nulla.. cioé, ok, edit, contesto, caratteristiche fisiche ti possono anche far capire chi è un personaggio, ma se tu lo chiami Snape e io lo chiamo Pitonuccio Loveeee non ci capiamo, no?


Titolo: Re: Tassofrasso o Tassorosso?!
Post di: NightMagic191 su 16 Giugno 2017, 12:36:43 am
Allurrr,
io sono giovine, ma ho letto la vecchia edizione because abbiamo quella in casa XD
per il resto io credo che la vecchia edizione sia sacraaaaaaaa, nessuno me la tocchiii
certo, ci sono certi errori di traduzione, ma che ce frega, è fatta bene!
con quella nuova, oltre ad aver introdotto nomi orribiliscenti, hanno anche deciso di separare in due i potterhead, poiché chiunque abbia letto la vecchia edizione (come prima volta) è abituato ai vecchi nomi, quelli tutti italianizzati e mica tanto brutti, anzi XD
chi ha letto quella nuova (come prima volta) è abituato ai nomi un po' inglesi, un po' italianizzati a metà..
insomma, quella nuova ha creato scissioni, confusioni (anche perché, o si cambiano tuuuutti i nomi, associandoli agli elementi tipo Grifonvolante, Serpe strisciante, o non so che, adesso li ho inventati sul momentsss, oppure non se ne cambia uno a casoooo, cioè, adesso ne abbiamo 3 che seguono il filo conduttore dei colori, e 1 che va per conto suo.. vabbé che sono le patate, però non mi sembra troppo giusto..) e rancori..
Che poi, siccome nei film hanno utilizzato tutto legato alla vecchia edizione (tranne pecoranera, quello non si poteva sentire e l'hanno messo come corvo XD) adesso che so, ridoppiano i film? così che ha letto la vecchia si guarda i film della vecchia e chi ha letto la nuova si guarda i film della nuova.. sennò uno non capisce nulla.. cioé, ok, edit, contesto, caratteristiche fisiche ti possono anche far capire chi è un personaggio, ma se tu lo chiami Snape e io lo chiamo Pitonuccio Loveeee non ci capiamo, no?
Quoto tutto :rotolo:
Anzi, dovrei dire rotoLOL :rotolo:


Titolo: Re: Tassofrasso o Tassorosso?!
Post di: Moony Moon su 16 Giugno 2017, 01:21:31 am
Ok... Non rileggevo il Topic da un po' e mi sono persa il dibattito su pecoranera.... a dire il vero ha più senso di quanto si creda... Nella mia edizione della pietra filosofale in lingua originale lo stemma di Hogwarts viene descritto come un H circondata da un leone, un serpente, un tasso e un ariete....


Titolo: Re: Tassofrasso o Tassorosso?!
Post di: dumbledore_03 su 16 Giugno 2017, 01:25:47 pm
Quoto tutto :rotolo:
Anzi, dovrei dire rotoLOL :rotolo:


Nightucciolaaaaaa
Evita le battutaccie, pleazzeee
(https://s6.postimg.org/4qcjvifsh/nightucciola.png)


Titolo: Re: Tassofrasso o Tassorosso?!
Post di: CloakJinx159 su 16 Giugno 2017, 01:35:48 pm
Con molta fantasia dire! Hanno completamente stravolto la Casa di  Corvonero!!!

Non credo che ri doppieranno i film solo per le traduzioni, comunque. Tanto ormai le Case vengono dette casate, Corvonero adesso si chiama Priscilla, detta Cosetta ma per gli amici Corinna, Tassorosso ha una crisi di identità...

Penso che se facciamo fedelmente affidamento ai nomi inglesi evitiamo di ritrovarci tutti insieme al manicomio. xD


E comunque attenzione a non andare OT. L'argomento dovrebbe essere centrato solo su Tassorosso - Tassofrasso.


Titolo: Re: Tassofrasso o Tassorosso?!
Post di: dumbledore_03 su 16 Giugno 2017, 01:39:53 pm
Vabbeeneeee, scusi signor MODD
Comunque era ovvio che non rifaranno i film :tonno:
Era per dire.. :rotolo:
A parte ciò, io rimango per Casate - Priscilla -Tassorosso - Nomi della vecchia editionn


Titolo: Re: Tassofrasso o Tassorosso?!
Post di: Kappa760 su 28 Giugno 2017, 01:46:51 pm
In tutti i libretti é sempre Tassorosso e poi Tassofrasso suona strano :|


Titolo: Re: Tassofrasso o Tassorosso?!
Post di: dumbledore_03 su 28 Giugno 2017, 02:05:52 pm
In tutti i libretti é sempre Tassorosso e poi Tassofrasso suona strano :|
Nelle nuove traduzione è tassofrasso! Il senso della disussione è quello! XD


Titolo: Re: Tassofrasso o Tassorosso?!
Post di: U.N.Owen su 03 Luglio 2017, 05:50:27 pm
Siete contenti della traduzione della nuova edizione?

Molti personaggi, nella nuova edizione, hanno il cognome originale come Nevile Longbottom o Minerva McGonagall, ma a me tassafrosso non mi piace per niente XD
Ti devo dar ragione. Anche secondo me eta meglio Tassorosso perché ormai ci si era abituati e poi tassofrasso stona perche tutti i nomi delle case hanno dentro un colore, invece tassofrasso no! :uffa:


Titolo: Re: Tassofrasso o Tassorosso?!
Post di: DomyHP su 15 Luglio 2017, 01:36:53 pm
Ho sempre avuto questo dubbio si dice Tassorosso o Tassofrasso?
Io sinceramente preferisco Tassorosso e voi? :volo:


Titolo: Re: Tassofrasso o Tassorosso?!
Post di: Elyn LC su 15 Luglio 2017, 01:58:32 pm
Questo dipende dalle traduzioni, comunque c'è una discussione aperta in proposito nella sezione HP Wrld ;)


Titolo: Re: Tassofrasso o Tassorosso?!
Post di: @lways su 22 Luglio 2017, 12:03:10 am
No allora tassofrasso non si può proprio sentire....meglio Tassorosso :re:


Titolo: Re: Tassofrasso o Tassorosso?!
Post di: Tania.92 su 19 Agosto 2017, 04:07:05 pm
Personalmente preferisco Tassofrasso, lo ritengo originale.


Titolo: Re: Tassofrasso o Tassorosso?!
Post di: U.N.Owen su 20 Agosto 2017, 08:56:45 pm
Ti prego  :nuo:, non dirmi questo :dio:. Le mie povere orecchie


Titolo: Re: Tassofrasso o Tassorosso?!
Post di: Lele_Sante su 20 Agosto 2017, 09:14:54 pm
<div class="postbody" id="post_n78"><div>Siete contenti della traduzione della nuova edizione?

Molti personaggi, nella nuova edizione, hanno il cognome originale come Nevile Longbottom o Minerva McGonagall, ma a me tassafrosso non mi piace per niente XD</div>
Assolutamente no, preferisco la vecchia traduzione. Tassofrasso lo odio, amo Tassorosso, Paciock, McGranitt, ma non Tassofrasso, Longbottom, o McGonagall. :(


Titolo: Re: Tassofrasso o Tassorosso?!
Post di: CloakJinx159 su 24 Agosto 2017, 12:43:29 pm
Longbottom e McGonagall possono andare in quanto sono i nomi originali, cioè nei libri in lingua inglese troverai questi nomi, ma Tassorosso lì è Hufflepuff, non Tassofrasso!!! XD


Titolo: Re: Tassofrasso o Tassorosso?!
Post di: Lele_Sante su 24 Agosto 2017, 12:49:59 pm
Longbottom e McGonagall possono andare in quanto sono i nomi originali, cioè nei libri in lingua inglese troverai questi nomi, ma Tassorosso lì è Hufflepuff, non Tassofrasso!!! XD
Lo so, avrei preferito che nella versione italiana lasciassero McGranitt o Paciock. D'altronde mi lasci Silente ma mi cambi McGranitt? Ormai hai "storpiato" tutti i nomi da quelli inglesi, lasciali così come sono. :(


Titolo: Re: Tassofrasso o Tassorosso?!
Post di: Arianne su 01 Settembre 2017, 01:58:54 pm
Tassofrasso non mi piace per niente!


Titolo: Re: Tassofrasso o Tassorosso?!
Post di: Lele_Sante su 01 Settembre 2017, 02:21:58 pm
Tassofrasso non mi piace per niente!
Hai ragione...


Titolo: Re: Tassofrasso o Tassorosso?!
Post di: mike03mike su 11 Gennaio 2018, 07:58:19 pm
meglio dire Tassorosso e più bello da dire


Titolo: Re: Tassofrasso o Tassorosso?!
Post di: Robert su 24 Gennaio 2018, 11:59:34 am
Tassofrasso non mi piace, nemmeno Tassorosso essendo il rosso colore dei Grifondoro.
Secondo me Grifondoro doveva avere di padronanza il color giallo e Tassorosso rosso, ovviamente.


Titolo: Re: Tassofrasso o Tassorosso?!
Post di: NightMagic191 su 24 Gennaio 2018, 03:37:04 pm
In realtà le Case hanno dei colori ben precisi che si rifanno alle caratteristiche, e non tanto al nome: se ci si pensa, infatti, Hufflepuff non ha affatto riferimenti al giallo! :uhuh:

Credo di aver già detto la mia in merito... Tassofrasso è abominevole, non ha senso modificare la traduzione di qualcosa che ormai è entrato a far parte del "linguaggio potteriano"... sarà pure sbagliato, ma a questo punto tanto vale metterlo in lingua originale... perché cambiarne la traduzione (oltretutto, sostituendo una parola che non si abbina all'originale con un'altra parola altrettanto lontana dal significato dell'originale)? :noncapisco:


Titolo: Re: Tassofrasso o Tassorosso?!
Post di: SARAH su 20 Giugno 2018, 08:21:08 am
io sono cresciuta con i nomi originali come la McGonagall e Longbottom. Però uso Corinna per Corvonero perché i nomi e i cognomi dei fondatori dovrebbero essere con la stessa iniziale no?
Tosca Tassorosso
Godric Grifondoro
Salazar Serpeverde
Quindi:
Corinna Corvonero non Priscilla

Dico Tassorosso perché ogni casa ha un colore, e il frasso che colore è???

Oddio Pecoranera è insentibile XD


Titolo: Re: Tassofrasso o Tassorosso?!
Post di: Opaleye su 20 Giugno 2018, 08:55:11 am
io sono cresciuta con i nomi originali come la McGonagall e Longbottom. Però uso Corinna per Corvonero perché i nomi e i cognomi dei fondatori dovrebbero essere con la stessa iniziale no?
Tosca Tassorosso
Godric Grifondoro
Salazar Serpeverde
Quindi:
Corinna Corvonero non Priscilla

Dico Tassorosso perché ogni casa ha un colore, e il frasso che colore è???

Oddio Pecoranera è insentibile XD

Sì, hanno la stessa iniziale in inglese. E' per questo che all'inizio era "Priscilla" (Priscilla Pecoranera). Poi Pecoranera l'hanno cambiato subito, invece il nome della fondatrice è rimasto così per tantissimi anni. Quindi la maggior parte delle persone (a parte i giovanissimi come te) la chiama "Priscilla Corvonero".


Titolo: Re: Tassofrasso o Tassorosso?!
Post di: Maggydrake su 20 Giugno 2018, 09:49:54 am
Sì è vero, infatti un po' stona.. è tutta questione di abitudine ormai.


Titolo: Re: Tassofrasso o Tassorosso?!
Post di: Lele_Sante su 20 Giugno 2018, 09:51:08 am
Però devo essere sincero: tra Corinna Corvonero e Priscilla Corvonero preferisco il secondo, anche se non c'è l'iniziale uguale. Ma poi, scusatemi, nel secondo film, la McGranitt non la chiama Cosetta?


Titolo: Re: Tassofrasso o Tassorosso?!
Post di: Lella Black su 20 Giugno 2018, 10:14:48 am
Premetto subito col dire che la nuova traduzione non mi è piaciuta per niente. O meglio mi sarebbe piaciuta se fosse stata una cosa più "silenziosa" diciamo, volta a correggere gli errori che sono stati fatti nella prima ( per esempio la questione dei mezzosangue che nella versione italiana sono sia i maghi babbani di nascita che chi ha un genitore babbano che uno mago). Se fosse stata una cosa così, correlata magari a qualche lavoro sul lessico generale, ci può stare, dico io.
Se c'è però una cosa che, secondo me, i primi traduttori hanno fatto attentamente è stata la scelta dei nomi.
C'è infatti una bellissima paginetta che spiega bene come hanno fatto per scegliere nomi che suonassero evocativi per un italiano. Ora, ditemi quello che volete, ma io in quarta elementare, quando ho iniziato a leggere hp, da Dumbledore non avrei evocato niente :P: e non è che potevano chiamarlo Albus Calabrone, perché avrebbe fatto solo ridere :rotolo:
Penso che in quel caso, la scelta di non far coincidere il significato originario del nome, con quello tradotto, sia stato azzeccato, seppure la Rowling dissenta su questo punto :P:
Ora veniamo alla questione Tassorosso/Tassofrasso.
Per quanto riguarda la traduzione dei nomi delle Case, nella vecchia edizione si può leggere:"Per i nomi delle Case, la scelta si è basata sul metro linguistico e sull'assonanza, cercando di creare un ambito fiabesco quotidiano, che non a caso appartiene anche alla tradizione italiana (se pensiamo agli animali simbolo delle contrade senesi ci accorgiamo che Grifondoro, Serpeverde, Tassorosso e Corvonero ci suonano istintivamente conosciuti)
Ora io penso che purtroppo Tassogiallo suonasse molto balordo e non ci fosse l'assonanza giusta per poter mettere animale e colore giusto nella stessa parola, per cui secondo me sarebbero da perdonare i curatori della vecchia edizione :P:
Per quanto riguarda Tassofrasso, ho trovato un'intervista della redattrice di Salani (che linkerò per chi vuole leggere http://www.fantasymagazine.it/14630/viola-cagninelli-redattrice-salani-come-abbiamo-rieditato-harry-potter-e-la-pietra-filosofale/2 ).
Copio-incollo qui solo il pezzo che ci interessa ;)
Veniamo ora alle “dolenti note”: in rete si discute già molto della scelta di modificare il nome della casa di Tassorosso in Tassofrasso. Come si è arrivati a questa scelta? Quali alternative sono state prese in considerazione e poi scartate?
Ne abbiamo discusso molto anche noi. Come sapete il problema con le Case era abbastanza complesso. Non solo le Case portano il cognome del loro fondatore (che ha, guarda un po', sempre la stessa iniziale del nome), ma hanno anche un vessillo bicolore e una specifica divisa tinta unita quando si tratta di giocare a Quidditch. Ma attenzione! Queste informazioni non erano tutte contenute nel primo libro: J.K. Rowling le ha disseminate per bene lungo i sette volumi... La traduzione di Gryffindor, Slytherin, Ravenclaw in Grifondoro, Serpeverde e Corvonero ha sempre retto perché sia i colori che gli animali corrispondevano a quelli del blasone della rispettiva Casa. Non è stato così per Tassorosso. Ad un certo punto i libri hanno rivelato che gli studenti di Hufflepuff quando giocano a Quidditch indossano una divisa gialla e che i colori del loro stemma sono il nero e l'oro. Eravamo quindi in una posizione difficile. Che fare? Ritradurre tutti i nomi delle Case? Per quanto mi riguarda non avrei più dormito la notte per i rimorsi. Riportarli all'originale? Impensabile. Grifondoro, Serpeverde, Corvonero e Tassorosso per i lettori italiani erano i pilastri su cui si reggeva tutto il cosmo potteriano... Abbiamo deciso quindi di scardinare la regola del colore e di cambiare l'unica Casa che imprevedibilmente vi si era ribellata. Ora come la chiamiamo? ci siamo chiesti. Abbiamo guardato l'originale inglese, Hufflepuff: un'onomatopea, un sospiro che indica lo sforzo (uff...pff...), la fatica che fanno tutti gli studenti di quella Casa, lavoratori instancabili, ma non per questo meno dotati...TASSOFRASSO! ha esclamato qualcuno. Il gioco sonoro c'era. Era assurdo: un irresistibile nonsense. E ci è subito piaciuto tantissimo.
Ora... Direi che si commenta da solo :P: lo dice pure lei è un puro nonsense che è venuto fuori perché non hanno trovato di meglio  :ehm: ma lascialo così, accipicchiolinaa!


Titolo: Re: Tassofrasso o Tassorosso?!
Post di: dumbledore_03 su 20 Giugno 2018, 05:00:49 pm
Citazione
E ci è piaciuto subito

A VOI. A VOI DIAMINE. SOLO A DELLE TESTE DI CRAPA POTEVA PIACERE DI PIÚ.

Cioè, l'ha detto
Citazione
Ritradurre tutti i nomi delle Case? Per quanto mi riguarda non avrei più dormito la notte per i rimorsi. Riportarli all'originale? Impensabile. Grifondoro, Serpeverde, Corvonero e Tassorosso per i lettori italiani erano i pilastri su cui si reggeva tutto il cosmo potteriano...
L'HA PURE DETTO CHE NON AVEVA SENSO RITRADURRE
E se non ha senso ritradurli tutti perché uno solo sì? Solo perché è Tassorosso? Quella che si filano in pochi? CIOÈ CHE È STA COSA.
Allora, anche se c'è nello stemma, anche Grifondoro gioca con casacche rosse, ma nessuno (NESSUNO) l'ha toccata (per fortuna oserei dire, perché Grifonrosso non mi piace per niente).
Ok, rosso con hufflepuff non c'entra un piffero, ma frasso? FRASSO? CHE COSA SIGNIFICA "FRASSO"?

E POI

Ma l'armonia che c'era? Cioè, L'ARMONIA CHE C'ERA?
Allora, se c'era ANIMALE-COLORE, per quale motivo è diventato ANIMALE-PAROLASENZASENSODIDUBBIOSIGNIFICATO ?

E INFINE

Cari traduttori di tutto il mondo,
Se anche voi ammettete che una vostra traduzione non ha senso nemmeno guardandola appesi a testa in giù per un piede solo a un lampadario dell'800 in un castello, ma soprattutto non ha senso leggendolo quando è attaccata sul muso di un treno (e il treno sta venendo a tutta velocità verso di voi), ALLORA NON METTETELA, PRONTOPRONTO? NON HA SENSO, PERCHÈ INSERIRE UNA COSA CHE NON HA SENSO????????
Grazie per la genitle attenzione,
Dumble


Titolo: Re: Tassofrasso o Tassorosso?!
Post di: Maggydrake su 21 Giugno 2018, 10:25:48 am
Quoto Dumble x'D ma poi infatti mi ricordo la pagina relativa alle traduzioni in italiano, cavolo ci si erano impegnati prima e ora hanno distrutto tutto così D:


Titolo: Re: Tassofrasso o Tassorosso?!
Post di: SARAH su 13 Settembre 2018, 05:34:01 pm
Sì, hanno la stessa iniziale in inglese. E' per questo che all'inizio era "Priscilla" (Priscilla Pecoranera). Poi Pecoranera l'hanno cambiato subito, invece il nome della fondatrice è rimasto così per tantissimi anni. Quindi la maggior parte delle persone (a parte i giovanissimi come te) la chiama "Priscilla Corvonero".

Aaah ecco grazie Opal ^.^


Titolo: Re: Tassofrasso o Tassorosso?!
Post di: Mariano96 su 16 Aprile 2020, 11:10:50 pm
Da Tassorosso mi potrebbe dispiacere.. ma alla fine so che è solamente una concezione personale , in quanto abituato da sempre a chiamarli Tassorosso..
Alla fine anche il tasso è sbagliato se vogliamo dirla tutta..
la Rowling ha ammesso che ha dei dubbi e che pensava ad un orso, invece di tasso

Ma io amo la mia casa, me la possono deturpare in ogni caso, ma ciò non toglie che siamo forti e grandi, forse una delle case migliori (può sembrare leggermente di parte) :panda: